top of page

Dos velas

  • Foto del escritor: デイジー
    デイジー
  • 5 jun 2025
  • 1 Min. de lectura

Dos velas

Dos velas encienden

de azul la bahía,

dos velas emprenden

gentil travesía.


Si al viento que sopla

alguna se entrega,

del viento la copla

a la otra doblega.


Veloz quiere ir ésta,

aquella acelera;

para si protesta

su fiel compañera.

Conrad Fernandi Meyer

1825-1898


"La Mer"

 Loie Fuller 

1925


¡Oh el color de las brisas circulando sobre las aguas calmas,

las palmas de las palmeras que se menean!

Y ni un lejano ladrido de perro que signifique la choza;

que signifique la choza y el humo de la tarde

y las tres piedras negras bajo el olor de pimiento.

Pero los murciélagos cortan la noche blanda con pequeños gritos.


¡Alegría! ¡Oh alegría desatada en las alturas del cielo!

…¡Crusoe!, ¡estás ahí! y tu rostro se ofrece a los signos de la noche,

como una invertida palma de la mano.

 O la couleur des brises circulant sur les eaux calmes,

les palmes des palmiers qui bougent !

 Et pas un aboiement lointain de chien qui signifie la hutte ; qui

signifie la hutte et la fumée du soir et les trois pierres noires sous

l’odeur de piment.

Mais les chauves-souris découpent le soir mol à petits cris.

 

 Joie ! ô joie déliée dans les hauteurs du ciel !

 … Crusoe ! tu es là ! Et ta face est offerte aux signes de la nuit,

comme une paume renversée.

 Saint-John Perse 

1857 - 1975


Comentarios


Formulario de inscripcion para seguir la PRIMAVERA

©2020 par Primavera. Créé avec Wix.com

bottom of page