top of page

NOUS AVONS FAIT UN BEAU VOYAGE

  • Foto del escritor: デイジー
    デイジー
  • 22 jun 2022
  • 2 Min. de lectura

Actualizado: 23 jun 2022


Nous rêvons de voyager à travers l'univers;

l'univers n'est-il donc pas en nous ?


Novalis


Enseñó gramática con orgullo en el estudio de Salamanca, el más lúcido de España, y por consiguiente de la redondez de todas las tierras”


Antonio de Nebrija

1444 - 1522


Dichoso es el que olvida

el porqué del viaje

y, en la estrella, en la flor, en el celaje,

deja su alma prendida.

Manuel Machado


Abeja, ¿por qué

estás mirándome fijamente?

no soy una flor


Kerouac


Nous avons fait un beau voyage

Reynaldo HAHN


Nous avons fait un beau voyage

C'est le premier jour du PRINTEMPS

Les oiseaux se mettent en ménage

Chacun voudrait en faire autant


- Nous avons rencontré des abeilles enfiévrées

- Des cigales inspirées

- Des lézards couchés tôt

Nous avons fait des découvertes

Et l'on dit que c'n'est pas fini…




“Le seul véritable voyage, le seul bain de jouvence, ce ne serait pas d'aller vers de nouveaux paysages, mais d'avoir d'autres yeux.”

Marcel Proust



PRIMAVERA de todas las estaciones la más gratuita,

es redil de flor ignorante, es raza de agua

es la hija más múltiple y emocionada de la tierra;

Y aquellos a quienes menos utiliza la ven mejor,

Sus caminos se volvieron cobardes y tortuosos,

Sus visiones claras como una montaña, sus necesidades inmodestas.


Philip Larkin


LE PICNIC

Eric Satie


DAYS


What are days for?

Days are where we live.

They come, they wake us

Time and time over.

They are to be happy in:

Where can we live but days?


Ah, solving that question

Brings the priest and the doctor

In their long coats

Running over the fields.


¿Para qué sirven los días?


Los días son donde vivimos.

Vienen, nos despiertan

Tiempo y tiempo.

Ellos son para ser felices en:

¿Dónde podemos vivir sino días?


Ah, resolviendo esa pregunta.

Trae al cura y al doctor

En sus abrigos largos

Corriendo por los campos.


Philip Larkin

1922 - 1985



CONCLUSION


That garden sweet, that lady fair,

And all sweet shapes and odors there,

In truth have never passed away:

’Tis we, ’tis ours, are changed; not they.


For love, and beauty, and delight,

There is no death nor change: their might

Exceeds our organs, which endure

No light, being themselves obscure.


Shelley


MARGUERITE

From surrealistic flowers

Salvador Dalí

1972


THE FLOWER THAT SMILES TO-DAY

Shelley


“Le médecin m'avait conseillé de prendre au moment du départ un peu trop de bière ou de cognac, afin d'être dans un état qu'il appelait «euphorie», où le système nerveux est momentanément moins vulnérable. ”


Marcel Proust

1871 - 1922



“Oh, la malinconia della PRIMAVERA

con tutte le lampadine accese

gli alberi

e la folla che ondeggia

nella sera.”


---

“Lieta PRIMAVERA mai non manca,

ch'e suoi crin biondi e crespi all'aura spiega,

e mille fiori in ghirlandetta lega.”


Pier Paolo Pasolini

1922 -1975



Posez cette fleur sur la table

María Casares

1922- 1996


Comentarios


Formulario de inscripcion para seguir la PRIMAVERA

©2020 par Primavera. Créé avec Wix.com

bottom of page